销法沱,真正的普洱茶传奇 2023-02-03 17:18:29 作者:黄贞贞 来源:茶业复兴 浏览:
我与销法沱的缘分颇深。
这是普洱茶历史上真正“墙内开花墙外香”的产品。它荣获过众多国际上的殊荣,也创下过不少茶叶出口史上的记录。只是在信息不发达的年代里,它们被忽视、被淹没了。
我与销法沱缘起于2015年,那一年的8月刊《普洱》杂志与下关沱茶集团合作,出了一期专刊《沱茶,113年手记》。既是要做下关沱茶,自然会想到销法沱,当时的王总编就说,一直听说过销法沱在法国做过临床实验,有个“艾米尔试验报告”,但是从来没见过,不知道在谁手中。我当时只是把这句话记下了。
后来展开专题的采访,恰逢广州春季茶博会,开展前一天晚上,下关沱茶集团有个经销商的聚会,我应邀参加,采访了几个重要的经销商,其中就包括了魏雪峰,他过去也是云南省茶叶公司的,在90年代后期任省公司深圳富华公司的总经理。魏雪峰是昆明人,在深圳工作,经常两地跑。当天时间仓促,我们就约了展会结束后到昆明再交流。
差不多一周后,魏雪峰便约我在昆明的南亚风情第壹城见面。魏总很热心,向我分享了很多关于下关沱茶历史的信息,包括铁饼等。当我问起销法沱的时候,他便说,走!我带你去见一个人。说着他就带我进了南亚第一国际B座的写字楼。那时我还不知道,未来的很多日子,我都会常来这里。
电梯停在了25楼,出电梯就能见到“云南下关茶厂对外贸易有限责任公司”的门头,那时我还从未听过这个公司。一位精神矍铄、身形消瘦的老人为我们开了门。魏总介绍说:“这位是昌金强经理,销法沱的情况,他最了解,你可以采访他。”就这样我们进了公司的茶室,一阵寒暄之后,昌金强老师就滔滔不绝、绘声绘色地为我们讲起了销法沱的故事。
昌金强老师是原云南省茶叶进出口公司特种茶部的经理,1996年以后,公司成立“沱茶部”,专门负责销法沱的业务,昌老师又被任命为沱茶部经理。而这个“下关外贸公司”的主要股东和负责人也是原云南省茶叶公司的员工,其中还有另一位销法沱业务的重要亲历者:张静潇。
不得不佩服,昌老师讲故事的能力是非凡的。不仅很多细节都记得很清楚,而且讲述过程非常有逻辑性、有现场感。这对于我们做编辑记者的,简直就是天使采访对象。回去只需要把录音整理成文字,基本上就能成稿了。
在采访的过程中,我提到“艾米尔试验报告”,没想到昌老师说:“我这有一份复印件!”听到这个意外的消息,我内心狂喜,有种踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫的激动。我马上把这个消息在工作群里汇报了,大家都很高兴,因为有这份试验报告,必将让这期专刊增色不少。后来杂志社请了专业翻译,把那份法文的艾米尔实验报告翻译成中文,全文在杂志上展示,成为首家披露艾米尔试验报告的媒体。
那次的采访,让我对销法沱的故事有了一个初步的了解。销法沱成功打入法国及欧洲市场,与一位法国籍犹太商人费瑞德·甘普尔先生密不可分。这款茶,在法国人的记忆中是称为“云南沱茶”,而在国人中的昵称才是“销法沱”。
从1976年,甘普尔第一次将云南沱茶带到法国后,开着大篷车环法国推销云南沱茶,到不断拓展渠道,开发欧洲市场,再到委托法国权威医学机构为云南沱茶做人体健康试验,做大量的广告宣传,以及在五星级酒店为其召开盛大的发布会……
在普洱茶的出口历史上,没有任何一款茶能够像云南沱茶这样,被如此优待。甘普尔先生几乎将其60岁以后的人生都交给了云南沱茶,他也很骄傲自己所做的一切,是将健康带给了法国人民。
而云南沱茶也是一代法国人的味觉记忆,据昌老师回忆,他90年代到法国,曾做过街头调查,问法国民众对中国印象最深的是什么,得到的结果是“云南沱茶和青岛啤酒”。“云南沱茶”已经成为那一代法国人心目中“中国元素”的重要符号了。
甘普尔这位精明犹太商人深谙欧洲人崇尚实证科学的思维,早在1979年就布局了为销法沱做临床医学试验。而“艾米尔试验报告”只是当时众多临床试验报告中的一个,甘普尔自然懂得“众口铄金”的意义。
云南沱茶在法国权威医学机构的背书下,被证实其降血脂的功效优于当时的降脂药安妥明,随着媒体的广泛宣传,云南沱茶名声大噪,深受追捧,接连荣获国际食品金冠奖。
对于法国消费者来说,那个遥远国度所产的东方树叶,不再神秘而虚无,而是如此真实、科学、美味地走进了他们的生活。
销法沱的热销或许也暗合了七八十年代后,欧洲一体化进一步加强,欧洲经济进入了高速发展阶段,国民消费水平的提升,物质生活的丰富,高脂高热量食品的大量摄入。就像进入21世纪后,普洱茶能够在中国地内复兴一样。普洱茶的“味苦性刻,解油腻牛羊毒,刮肠通泄”必然是在国富民强,人人有肉吃的时代,方能凸显价值。用现在的话说,甘普尔是抓住了当时的消费痛点,打造了爆款产品。
最初销法沱是在法国的药店、保健品店里销售的。甚至高血脂患者到医院就诊,医生所开的处方竟是:“云南沱茶,两粒”,自己去药店买。整个80年代,销法沱虽然热销,但是有很大的局限性,一方面是它的消费场景局限于具有降血脂功效的保健食品,另一方面是紧压沱茶,撬茶不方便,处理茶渣也麻烦。欧洲人的饮茶习惯早已被立顿红茶方便的袋泡茶养成了。所以,销法沱在很长一段时间一直在200吨左右的销量徘徊,难以突破瓶颈。
励精图治的甘普尔先生自然不会满足于此,于是在90年代初期,在他的强烈要求,以及各方努力之下,开始大力发展云南沱茶的袋泡茶产品。袋泡茶突破了消费场景的局限,从药店走向了大型超市,甘普尔与法国的大型分销商Distriborg公司合作,将云南沱茶的袋泡茶分销到了全法1800多家超市,成为与立顿红茶同在一排货架上的大众消费茶品。
云南沱茶袋泡茶的口味也不断丰富,从原味到人参、茴香、莲花、金橘、玫瑰茉莉……各种花式沱茶袋泡层出不穷,在整个20世纪90年代至21世纪初的几年里,云南沱茶的袋泡茶生产可谓是轰轰烈烈,云南省茶叶公司先后进口了8台世界先进的袋泡茶生产机器“意玛机”,24小时不停机生产。
最高峰的时期,云南沱茶袋泡茶的出口达到了上千吨的量。在法国的重要节庆日,超市经常断供,海运的速度跟不上,就直接上飞机。云南沱茶创下了用中国茶叶出口史上首次航空运输的记录……
每当听到这些故事,我都会由衷的从内心感到骄傲与自豪,虽然那个时代我未曾参与,但是我深爱的普洱茶(熟茶)早在我出生的年代,就已经名扬海外了,创下无数辉煌了。但是,那个年代的媒体太不发达,销法沱这些辉煌的过往,却早已经淹没在了历史的尘埃里,很多普洱茶行业中人都未必了解。
非常庆幸能遇上昌金强老师,他不仅是销法沱业务的直接亲历者,更重要的是,他还非常善于收藏旧物,当这些老物件、老资料,穿越几十年的时光,来到我们面前的时候,它们就是极其珍贵的普洱茶历史资料了。
2015年的采访,我只是初探了销法沱历史故事的轮廓。到了2018年,《普洱》杂志又连续推出了三期的《普洱茶档案故事——从印级茶到七子饼》的专题,这次采访的主要对象也是昌金强老师。
这次所涉及的茶品和历史内容就更加丰富了,除了有销法沱,还有7542(88青)、7532、8582紫天饼、下关铁饼、7581、92方砖、Y562、Y671、绿大树、金弹子、福禄寿喜砖等等,几乎是把整个八九十年代出口海外的普洱茶产品来了大调查。这几期杂志出来后也是大受欢迎。
这几期杂志的采访,让我受益非常深。感谢昌老师的知无不言言无不尽,让我第一次如此真切的触摸到了普洱茶的真实历史,从而建立起了正确的普洱茶历史唯物史观,就像获得了一副足以支撑身体一切血肉的骨架。
在新中国成立的几十年间,任何事物都不是无故生长、孤立发展的,必然是与中国社会发展的进程息息相关,普洱茶也不例外。当我把普洱茶的历史,放在中国当代史的进程中去审视与梳理,一切都变得如此迎刃而解。
在与昌老师的多次交流过程中,我逐渐理解了“茶叶换外汇”“自营出口权”“计划经济”“统购统销”“头盘商”“外销茶”“内销茶”“边销茶”“放开经营”“两岸通商”等等与普洱茶历史有关的关键词,将这些关键词放在重要的历史时间节点下,脑海便形成了清晰的脉络。
尽管我不是老茶鉴定专家,但是一看普洱茶的包装,就基本能够判断这个茶大致出自什么时期,只需牢牢记住“计划经济时代没有特殊”这一铁律,就可以基本不会被忽悠了。
2018年的采访,昌老师又讲了几个和销法沱有关的故事,依旧是声情并茂的讲述,包括他在法国时,销法沱可以当作乘出租车的零钱,在欧洲可以当“通行证”使用,以及销法沱的打假故事等等,组成了一篇《销法沱外传》刊登在杂志上。
在采访的过程中,也没少蹭喝昌老师的老销法沱,主要是80年代中后期的。30多年老熟茶,喝起来陈香十足,顺滑甘醇,尤其是在昆明多年的干仓存放,转化出了独特的杏仁香。非常有辨识度的老茶,充分印证了熟茶也具备越陈越香的陈化价值。
时间来到2021年,这一年恰逢销法沱出口法国45周年的纪念,云南下关茶厂对外贸易公司决定推出一款销法沱45周年的纪念产品。那年春天,我刚离开杂志社,昌老师从别处获得我离职的消息后,特意打电话给我说:“以后你需要什么资料,带朋友来喝茶、交流都可以找我,我只认你!”那一刻我非常感动,感受到了一种“君子之交”的默契。
到了2021年的夏天,昌老师又给我打电话,说公司计划把销法沱的历史好好梳理,并出版成图书,邀请我参与图书的编辑出版,并且此事强调非我莫属。感谢昌老师的信任,我对这个项目也非常感兴趣,能够再次深入地去发掘普洱茶的真实历史,让我充满期待。
为了做这本书,昌老师带着我寻访了一些当年和销法沱有关的亲历,包括当年的生产方:原云南下关茶厂的老茶人;出口方:原云南省茶叶进出口公司的相关业务人员;法国方面,甘普尔先生的女儿Sylvia,大家也非支持和配合,纷纷讲述了自己与销法沱有关的记忆,同时也提供了一些资料和照片。
当然,还有昌老师和张静潇老师,更是把自己珍藏的关于销法沱压箱底的资料全部翻了出来,甚至是70年代、80年代的资料都有。多少个日子,我们凑在一起,翻阅那些如山的资料。很多文书还是手写的,需要逐字辨认。每每有新的发现,大家都会激动一阵。我们需要将这些庞杂的资料全部吸收,再按照历史脉络重新梳理、提炼。这个过程痛并快乐着。
《云南沱茶·销法沱:第一款走进欧洲的普洱茶》的编辑出版过程,让我对销法沱,对普洱茶的外销历史又有了一些新的认识和突破:
第一,销法沱是下关茶厂生产的熟茶,销法沱的风味是被法国人充分认可,它被形容为“焦香味”的。不管这种风味在现在的普洱茶审美体系被如何评价,但“下关味”熟茶,的确是一代法国人的味觉记忆。下关熟茶甚至可以说是出道即巅峰的。
而下关茶厂的熟茶发酵工艺,在历史上一直是被忽视的。尤其是现在的市场,几乎只尊“勐海味”熟茶,甚至有言论说下关不适合做发酵。我觉得这是对历史的不尊重,销法沱几十年畅销欧洲,难道欧洲消费都不懂茶吗?我们只能说“下关味”熟茶,有其独特的风味所在,且区别于“勐海”味。
熟茶发酵七分看工艺,下关的气候条件在发酵熟茶上,有劣势也有优势,但只要熟悉了熟茶发酵的基本规律,做好发酵过程中的细节把控,下关同样能发酵出不同风格的好熟茶。至少我喝到的真正的干仓老销法沱,不仅非常好喝,而且是非常有辨识度的老熟茶。
第二,在整个20世纪七八十年代,在销法沱的出口业务中,香港天生茶业公司起到了重要的桥梁作用。简单来说,天生是一个香港的转口贸易商。但是在那个年代,中国刚刚改革开放,外贸人才奇缺,尤其是地处边疆的云南,茶叶公司很难与外商直接沟通,而谙熟英语的香港商人,便在其中做了大量的联络、翻译工作。
昌老师找出的很多七八十年代的资料,都是由香港天生茶业公司总经理罗良的女儿罗从仪,翻译手书的。几乎法国甘普尔先生的每一封信件或者传真,都是先发到天生,再由天生翻译后转寄到云南省茶叶公司。看着老一辈香港商人用手书的繁体字信件,措辞用语还颇具古风,那种年代感常常在脑海里萦绕。
这些手书信件中的内容,有很多珍贵的历史细节,包括销法沱在欧洲市场的推广情况,所遇到的阻碍与挫折,为了解决问题,甘普尔先生所提出的各种应对措施;为了管控好销法沱的渠道,维护甘普尔作为欧洲总代理的利益,几方共同做的努力……这些信件的部分内容都在这本书中展示了。有些重要的信件,甚至全文录入,我觉得这是这本书最大的价值所在。
第三,1980年,甘普尔先生一行第一次访问云南。所有的史书对这次访问行动只有一两句话的记录。然而,通过仔细研究史料,我们终于摸清了这次访问活动的来龙去脉,以及其中遇到的曲折。
甘普尔访问云南下关茶厂,主要原因是当时法国的电视台有人攻击销法沱,造成了不良的影响,销量下滑,为了消除这次危机带来的负面影响,甘普尔先生从法国带了一名医生,一个作家,同行的还有香港天生罗良、罗从仪,香港德信行的代表、中国土产畜产进出口总公司的童家明,一行7人到了云南。他们要通过医生和专刊作家实地的调研,为销法沱正名,挽回声誉。
这次中国之行罗从仪绝对是一个称职的秘书,她将整个行程近10天的活动全程记录了下来,尤其是在昆明云南省茶叶公司的会谈,在下关茶厂的参观、交流活动,都完整记录。让我们透过几页薄纸就能让时光倒转40多年,将当时的场景、细节如同电影画面一般跃然纸上。这一行的记录全程都在本书中完整展示。……
本书带给我们的收获还有很多,书中还记录了很多亲历者们讲述的精彩故事,让这段几乎被世人遗忘的历史,再次以真实而极具现场感的姿态,重新呈现在世人面前。对于热爱普洱茶历史文化的茶友们,绝对是一场精神盛宴。
另外,书中有关于销法沱整个历史时期的“大家族”成员的详细描述,可谓是销法沱最全面的“鉴真宝典”,仔细研读,有助于提升鉴茶水平哦!
一篇推文难以尽述,所有精彩都尽在书中,还是好好看书吧!
作者:黄贞贞,图文来源:茶业复兴,经授权爱普茶网转载,观点仅代表作者个人。
上一篇:茶业复兴周重林:素手试水,一叶关情
下一篇:最后一页